魔高一尺,道高一丈
魔高一尺,道高一丈とは
ピンイン:mó gāo yì chǐ , dào
直訳すると、魔物が1尺高くなれば、道は1丈高くなるという意味です。よく最後は正義が勝つ場面で使われています。
例文中国語:魔高一尺,道高一丈ピンイン:mó gāo yì chǐ , dào
中国語単語 方向
今回は方向関連の中国語単語をご紹介します。中国語ピンイン日本語东dong東南nan東西xi東北bei東那naあそこ这zheここ
运用之妙,存乎一心
运用之妙,存乎一心とは
ピンイン:yùn yòng zhī
直訳すると、運用の妙を得るためにはよく思案することであるという意味です。要は成功するために、何事でもよく考えることが大事。
例文中国語:运用之妙,存乎一心ピンイン:yùn yòng zhī
灭却心头火自凉
灭却心头火自凉とは
ピンイン:miè què xīn toú huǒ zì liá
直訳すると、心頭を滅却すれば火も自づ(おのず)から涼し。要は精神の持ち方次第で苦痛を感じない意味です。
例文中国語:灭却心头火自凉ピンイン:miè què xīn toú huǒ zì liá
中国語文法 把構文
把構文とは
“把”構文というのは、目的語を動詞の前に置く構文です。本来は動詞の後ろに目的語がつきます。
このような構文は、目的語に対して「何かをした、何らかの処置をした」という意味が強調されます。
开弓没有回头箭
开弓没有回头箭とは
直訳すると、放した矢は後ろ向きに飛んでくることがない。要は物事はいったんやり始めたからには最後までやり遂げなければならない。強い信念を持って、最後までやり通す意味です。
例文中国語:开弓没有回头箭中国語文法 受身文
受身文とは
中国語の受身文は介詞(前置詞)の「被 bèi」「让 ràng」「叫 jiào」などで構成されています。
主語 + “被”(“让”“叫”“给”)+ 動詞が構文となります。
肯定文中国語:我的蛋糕被弟一鸣惊人
一鸣惊人とは
ピンイン:yì míng jīng
直訳すると、ひとたび鳴けば人を驚かす。要は「ふだん目立たない人が、いったん行動を起こすと、人を驚かせるような成果を上げられる」意味となります。
例文中国語:一鸣惊人ピンイン:yì míng jīng
中国語ことわざ 鹬蚌相争
鹬蚌相争とは
直訳すると、シギとハマグリがあい争う意味となります。要は両者が争っているのに乗じて、第三者が利益を得る意味です。中国語は“鹬蚌相争,渔翁得利”のように連続に使います。日本語では「漁夫の利」だけ言います。
例中国語ことわざ 一鼓作气
一鼓作气とは
ピンイン:yìgǔ zuòqì
日本語:一気呵成
日本語の「一気呵成」と同じ意味です。要はやる気が充実しているうちに最後までやりとげるという意味になります。
例文中国語:一鼓作气ピンイン:yìgǔ zuòqì
日本語:一気呵成