中国語勉強

ことわざ

授人以鱼不如授人以渔

授人以鱼不如授人以渔とは 直訳は「魚をあげるより、魚の取り方を教えてあげたほうがよい」の意味になりますが、要は物を与えるよりもそれらを獲得する技術を教えてあげたほうが、長い目で見れば相手のためになる意味になります。 例文 中国語:授人...
中国語勉強

中国語日常会話 ビザ関係

中国語日常会話 ビザ関係 例文 疑問 中国語:去法国的签证办理好了吗? ピンイン:qu faguo de qianzheng baohaolema 日本語:フランスのビザが取れましたか。 回答 中国語:好了 ピンイン:haole 日...
中国語勉強

中国語文法 数字の表し方

中国語の数字の表し方は基本日本語と一緒、発音だけマスターすればOK 中国語ピンイン 零ling 一yi 二er 三san 四si 五wu 六liu 七qi 八ba 九jiu 十shi 百bai 千qian 万wan 亿(億)yi
ことわざ

逐鹿者 不見山

逐鹿者 不見山とは 直訳は「鹿を逐う(おう)者、山を見ず」の意味です。要は「利益に夢中になると道理を見失う。」の意味になります。 例文 中国語:逐鹿者 不見山 ピンイン:zhuluzhe bujianshan 日本語:鹿を逐う(お...
中国語勉強

中国語文法 介詞の跟

中国語の介詞とは 介詞とは英語の前置詞に相当するもの。名詞を伴って、主に場所・時間・原因・対象などを表します。 「~と共に、~と一緒に」の意味となります。 肯定文 中国語:下个礼拜, 我跟女朋友回国。 ピンイン:xiagelibai,...
ことわざ

舍不得孩子套不住狼

舍不得孩子套不住狼とは 直訳は「子を惜しんでいてはオオカミは捕らえられない。」の意味です。要は大切なものを犠牲にする決意をしなければ、大きな利益は得られないという意味になります。 例文 中国語:舍不得孩子套不住狼 ピンイン:Shěb...
中国語勉強

中国語日常会話 はい、いいえ等は中国語で何て言ったらいいか?

返事の中国語ご紹介します。 肯定文 中国語:是 ピンイン:shi 日本語:はい 中国語:知道了 ピンイン:zhidaole 日本語:分かりました。 否定文 中国語:不是 ピンイン:bushi 日本語:いいえ ...
中国語勉強

中国語日常会話 タクシーに乗る

今回はタクシーに乗るときの中国語会話をご紹介します。 去 + 目的 はどのまで行く意味です。 例文 中国語:去外滩。 ピンイン:qu waitan 日本語:外滩までをお願いします。 中国語:请在这儿停车。 ピンイン:qin...
中国語勉強

中国語文法 結果補語

中国語の結果補語とは 動詞の後ろに形容詞が付随されて、動詞の状態を補足説明するのが結果補語のことと言います。 結果補語になるのは動詞と形容詞です。 例文 中国語:这道题你答对了 ピンイン:zhe daoti ni da dui le...
ことわざ

他山之石 可以攻玉

他山之石 可以攻玉とは 他山の石、以って玉を攻むべし。要は他人の悪いことや失敗も、自分を修養するのに役に立つ意味となります。 例文 中国語:他山之石 可以攻玉とは ピンイン:tashan zhishi keyi gongyu 日本...