授人以鱼不如授人以渔
授人以鱼不如授人以渔とは
直訳は「魚をあげるより、魚の取り方を教えてあげたほうがよい」の意味になりますが、要は物を与えるよりもそれらを獲得する技術を教えてあげたほうが、長い目で見れば相手のためになる意味になります。
例文中国語日常会話 ビザ関係
中国語日常会話 ビザ関係例文疑問中国語:去法国的签证办理好了吗?
ピンイン:qu faguo de qianzheng baohaolema
日本語:フランスのビザが取れましたか。
回答中国語:好了
ピンイン:hao ...
ピンイン:qu faguo de qianzheng baohaolema
日本語:フランスのビザが取れましたか。
回答中国語:好了
ピンイン:hao ...
中国語文法 数字の表し方
中国語の数字の表し方は基本日本語と一緒、発音だけマスターすればOK中国語ピンイン零ling一yi二er三san四si五wu六liu七qi八ba九jiu十shi百bai千qian万wan亿(億)yi
逐鹿者 不見山
逐鹿者 不見山とは
ピンイン:zhuluzhe bujianshan
直訳は「鹿を逐う(おう)者、山を見ず」の意味です。要は「利益に夢中になると道理を見失う。」の意味になります。
例文中国語:逐鹿者 不見山ピンイン:zhuluzhe bujianshan
中国語文法 介詞の跟
中国語の介詞とは
ピンイン:xia ...
介詞とは英語の前置詞に相当するもの。名詞を伴って、主に場所・時間・原因・対象などを表します。
「~と共に、~と一緒に」の意味となります。
ピンイン:xia ...
舍不得孩子套不住狼
舍不得孩子套不住狼とは
ピ
直訳は「子を惜しんでいてはオオカミは捕らえられない。」の意味です。要は大切なものを犠牲にする決意をしなければ、大きな利益は得られないという意味になります。
例文中国語:舍不得孩子套不住狼ピ
中国語日常会話 はい、いいえ等は中国語で何て言ったらいいか?
返事の中国語ご紹介します。肯定文中国語:是
ピンイン:shi
日本語:はい
中国語:知道了
ピンイン:zhidaole
日本語:分かりました。
否定文中国語:不是
ピンイン:bushi
日本語 ...
ピンイン:shi
日本語:はい
中国語:知道了
ピンイン:zhidaole
日本語:分かりました。
否定文中国語:不是
ピンイン:bushi
日本語 ...
中国語日常会話 タクシーに乗る
今回はタクシーに乗るときの中国語会話をご紹介します。
ピンイン:qu waitan
日本語:外滩までをお願いします。
中国語:请在这儿停车。 ...
去 + 目的 はどのまで行く意味です。
例文中国語:去外滩。ピンイン:qu waitan
日本語:外滩までをお願いします。
中国語:请在这儿停车。 ...
中国語文法 結果補語
中国語の結果補語とは
ピンイン:zhe daoti
動詞の後ろに形容詞が付随されて、動詞の状態を補足説明するのが結果補語のことと言います。
結果補語になるのは動詞と形容詞です。
ピンイン:zhe daoti
他山之石 可以攻玉
他山之石 可以攻玉とは
ピンイン:tashan zhishi keyi go
他山の石、以って玉を攻むべし。要は他人の悪いことや失敗も、自分を修養するのに役に立つ意味となります。
例文中国語:他山之石 可以攻玉とはピンイン:tashan zhishi keyi go